Re: Engelstalige attracties: de moeite voor een Nederlandstalig kind?
De Lion King hebben wij nooit gedaan, maar Turtle Talk with Crush is wel helemaal in het Engels natuurlijk. "Crush" praat met de kinderen, die er zitten. Hij ziet ze, want hij noemt ze bijvoorbeeld "dude with the blue shell" of "dudette with the pink shell" (t-shirt). Het is hilarisch, maar ik denk, dat de humor ervan iemand, die geen Engels spreekt, helemaal zou ontgaan.
Re: Engelstalige attracties: de moeite voor een Nederlandstalig kind?
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door
Minervi
Festival of the Lion King in Animal Kingdom.
Nauwelijks gesproken tekst, wel vrijwel alle liedjes uit de film en musical. Geschikt voor kinderen van alle leeftijden door de kleuren, de muziek en de acrobatiek. Als je de show 10 keer hebt gezien, ontdek je nog "nieuwe" elementen. Vergeet niet dat in Disney veel communicatie visueel verloopt, juist vanwege de vele internationale bezoekers.
Dit geldt voor de meeste shows. Nemo heeft bijvoorbeeld vrij veel "verhaal" maar zeker als het kind de film gezien heeft, is het prima te volgen. No worries.......[-X
Crush is inderdaad interactief waardoor het lastig te volgen is als je de taal niet spreekt.
Re: Engelstalige attracties: de moeite voor een Nederlandstalig kind?
Mijn zoon (toen 7,5 jaar oud) vond Crush helemaal niet leuk. Wel mooi, maar niet te verstaan, daardoor voor 5 minuten leuk en daarna niet meer. Is ook bijna volledig op de grapjes gericht, en als je die niet verstaat ...
Hetzelfde geldt voor voor de Comedy Room waar Mike Wazovski uit Monsters Inc. grappen staat te maken.
De show van de Lion King is veel meer visueel gericht en daardoor toegankelijker als je de taal niet spreekt. Dat geldt in mijn ogen ook voor andere shows als The beauty & The beast en zo. Mijn zoon heeft daar in ieder geval van genoten.
Re: Engelstalige attracties: de moeite voor een Nederlandstalig kind?
De ervaring die Michael beschrijft hadden wij ook met onze meiden
(8 en 6).
Turtle talk with Crush vonden ze inderdaad niet zo leuk omdat ze het niet konden verstaan. Ze vonden Crush wel leuk maar dat duurde maar even.
De shows/musicals als: The Lion King, Nemo, Beauty and the Beast en The Little Mermaid vonden ze wel heel leuk. Omdat ze de films kennen wisten ze al waar het verhaal over ging dus hoefden ze alleen maar te kijken en te luisteren naar de liedjes.
Zo mochten onze meiden ook mee dansen met de High School Musical show. Maar de eerste keer durfden ze dat niet omdat ze geen engels konden.
Maar onze jongste dochter is een enorme fan van High School Musical dus het leek ons wel leuk als ze een keer mee kon dansen.
We hadden haar toen geleerd hoe ze haar naam kon zeggen en dat ze uit Nederland kwam. En de volgende keer dat we stonden te kijken, we hadden de show de 1e keer maar half gezien, werd ze weer uitgekozen en is ze wel meegegaan. Na het dansen kwam ze helemaal stralend terug en was ze heel blij dat ze het toch gedaan had.
Dus soms kun je ze wel een beetje helpen, maar dat lukt bij Turtle talk haast niet want je kunt het niet zo snel vertalen.
Groetjes,
Corrine
Re: Engelstalige attracties: de moeite voor een Nederlandstalig kind?
Mijn zoontje van 4 had niet zo`n problemen met het engels...maar ik denk dat een kind van 4 toch nog niet zo verbaal is ingesteld dan een kind van 6 of ouder...kinderen van 4 kijken toch naar het geheel denk ik.....
Re: Engelstalige attracties: de moeite voor een Nederlandstalig kind?
Ik had voor de vakantie nog een keer Nemo met ze gekeken en ze vonden de Nemo show helemaal geweldig. Dat z ehet niet konden verstaan maakte echt niet uit want er was zoveel te zien en het verhaal lag nog vers in het geheugen.
Re: Engelstalige attracties: de moeite voor een Nederlandstalig kind?
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door
Saskiac1977
kinderen van 4 kijken toch naar het geheel denk ik.....
Da's een hele goeie. Zet ze voor een aquarium en ze vermaken zich goed. Heet dat "aquarium" toevallig Crush Turtle Talk dan maakt ze dat vaak niet zoveel uit. Het blijft een aquarium. En da's MOOOOOI!!!! Vind ik zelf eigenlijk ook ... :-s
Re: Engelstalige attracties: de moeite voor een Nederlandstalig kind?
Precies...en mijn zoontje vond, ondanks dat hij er nix van kon verstaan, de manier waarop crush praatte erg vermakelijk..hij heeft de halve vakantie...DUDE geroepen.
En ook het moment dat ie tegen het glas aan zwemt zeg maar...helemaal schateren!!!!!!
Re: Engelstalige attracties: de moeite voor een Nederlandstalig kind?
Mijn kinderen van 7 en 10 jaar vonden inderdaad crush en monster inc niet zo erg leuk vanwege de taal barriere. De shows zijn echter een heel ander verhaal. Die vonden ze geweldig!
Groeten wendy